Переводчик
|
Буров Михаил Борисович
|
член Национальной лиги переводчиков, член Союза переводчиков России
языки: английский ↔ русский
- русский - английский (письменный перевод)
- русский - английский (устный перевод)
- английский - русский (письменный перевод)
- английский - русский (устный перевод)
Контактная информация
Шенгенская мультивиза
Опыт работы: свыше тридцати лет опыта работы в синхронном и последовательном переводе сотен конференций, семинаров и переговоров (нефть и газ, энергетика, компьютеры, бизнес, право, финансы, телекоммуникации, авиация, медицина и биология, охрана окружающей среды, науки о земле и т.д.). Перевел около 20 научно-технических книг с русского языка на английский (общим тиражом свыше 100.000 экз.) – в основном, в области физики, математики, медицины. Подготовлен к изданию “Р-А и А-Р словарь по НПЗ и АЗС”
Послужной список
| 2005-наст. |
Переводчик на контракте с посольством США в Москве |
| 2005–наст. |
Партнер и переводчик Dr. Dale Hendrick, Khan Resources Inc., Canada |
| 2004–2004 |
Личный переводчик принца Эндрю, герцога Йоркского, спец. представителя ВБ по международной торговле и инвестициям |
| 1975–наст. |
Синхронный и последовательный переводчик для ООН (семинары и конференции), ЮНЕСКО, CNN, ТНК-BP, Газпром, P.I.G., Landmark, Exxon, Shell, BG, Agip, Lamberti, Axens, Caterpillar, Reda, Halliburton, Schlumberger, KPMG, RAND Corp., World Bank, Cleary-Gottlieb, Denton Hall, Arthur D.Little, Motorola, Osram, InnoCentive, РАО ЕЭС России, Motorola, HP, 3Com, IBM, Philips, SAS Institute, Mitsubishi, Schering, ВОЗ, J&J, LaStrada, Organon, Schering, Merck, SB, Rosslyn Medical и т.д. |
| 1980–наст. |
International Univ. Press (США), Kluwer Acad. Press (Нидерланды), Cambridge University Press (ВБ): переводчик книг на английский язык |
| 1988–наст. |
член Профессионального комитета московских литераторов (секция переводов) |
| 1992–наст. |
член Союза переводчиков России |
| 2004–наст. |
член Национальной лиги переводчиков |
| 1990–1993 |
Агентство новостей POSTFACTUM: переводчик |
| 1978–1995 |
Представительство IBM в Москве: переводчик на курсах (менеджмент продаж, финансы, PC AT, PS/2, сетевые технологии, DOS, OS/2 и т.д.) |
| 1972–1990 |
Госкино, Совинтерфест (синхронный переводчик кинофильмов) |
| 1963–1979 |
ВНИИ электромеханики: ст.н.сотр., вед. констр. особо сл. работ и т.д. |
Образование
| 2004-2004 Диплом: |
IDCA (новообразования) |
| 2004-2004 Диплом: |
RAD (мультисервисная платформа доступа) |
| 2002-2002 Дипломы: |
Landmark (Halliburton), 5 дипломов по направленному бурению (Абердин) |
| 2002-2002 Диплом: |
NAMS 2002 (эстетическая медицина) |
| 2002-2002 Диплом: |
COPRAS 2002 (эстетическая хирургия) |
| 2001-2001 Диплом: |
VAN MEURS&ASSOCIATES LTD (налоговые режимы СРП) |
| 1997-1997 Диплом: |
DAYTOP (лечение алкоголизма) |
| 1995-1996 Диплом: |
Arthur D. Little (маркетинг и реструктуризация предприятий) |
| 1990-1991 Дипломы: |
IBM Corp. и Colin Pritchard Ltd., 5 дипломов (принципы продажи, финансовый менеджмент, планирование продаж) |
| 1990-1991 Дипломы: |
IBM Corp. and QA TRAINING Courses on PC, 4 диплома (поддержка PC, поддержка сетей PC, OS/2) |
| 1960-1963 Диплом: |
3-годичные Курсы английского языка |
| 1957-1963 Диплом: |
Московский энергетический институт (компьютеры) |
The resume of translators
- English <=> Russian
- German <=> Russian
- French => Russian
- English => German
- French => English
|
- written
- simultaneous
- consecutive
|
Russian translator
English Russian translator
Russian English translator
|